前回は 『暑いを英語で』 https://mk-journal.com/post-5955/
蒸し暑い
日本の夏に特有の「蒸し暑い」
暑くて湿度も高い状態のことですよね。そんな日のこと、どう表現しますか?
↓
↓
湿度が高い
まずは、客観的に事実を述べるいい方です。シンプルで万能ですね。
この場合は “humid“(湿気がある) という言葉を覚えておけば大丈夫です。
It’s humid. 今日はじめじめします。
Humidity is high today. 今日は湿度が高いです。
humidity は名詞で湿度という意味なのでついでに覚えておくと〇。
ベタベタする
こちらは蒸し暑くて衣服が汗でベタベタするような時に使う表現です。
It’s sticky. 暑くてべたべただよ。
stickyはもともと、気候に関係なく「粘着性がある」という意味ですが、気候の話になると、湿度が高くべたべたするという意味になります。
とても簡単ですが、日本の夏にはよく使えそうなカジュアル表現です。

