※記事内に広告リンクが含まれています。

Seasonal events in English / 季節の行事を簡単な英語で紹介する

この記事は約3分で読めます。
ーーPRーー

Four Seasons

日本には四季があり、それぞれの季節に行事(event)があります。

  • 春 spring ――弾むような春です
  • 夏 summer ――summer vacation なら夏休みです
  • 秋 fall ――木の葉が落ちます ※fall はアメリカ英語で、イギリス英語ではautumnです。
  • 冬 winter ―― winter sportsはよく聞く言葉かも

spring

  • ひなまつり Doll Festival
  • こどもの日 Children’s Day ※こいのぼり: carp streamer, 吹き流し: wind sock
  • 花見  hanami or cherry blossoms viewing (party)

summer

  • 七夕 star festival
  • 花火 fireworks festival
  • お盆 Obon, Buddhist Festival

fall / autumn

  • お月見 Tsukimi, moon viewing (party)
  • 運動会 Sports Day

winter

  • お正月 Oshogatsu, New Year
  • 雪まつり snow festival
  • 節分 Setsubun

行事紹介に使える簡単・便利な英会話

In spring, we have Doll Festival.  You can see beautiful dolls called Ohinasama around March 3rd.

行事などを紹介するシンプルな表現です。

we have~ は、「(一般的に)~がある」という時に使うと便利な表現です。

We have a lot of rain in June.

  ―― 6月は雨が多いです

You can (~) で、~することができる(see:見ることが、eat:食べることが、buy~を買うことが等)と、さらに説明を加えることができます。

How to explain local events

地域独特のものなど、行事の固有の名称はそのまま英語でも伝えたいですが、日本語が全くわからない人とコミュニケーションをとる場合は、工夫が必要です。たとえば、博多には「どんたく」と呼ばれる祭りがあります。

We have Dontaku in May.

これだけでは、「Dontaku」という固有名詞が何を表すのか、英語しか話せない人には意味が伝わりにくいでしょう。そこで、”festival”という語をくっつけてみます。

We have Dontaku festival in May.

こうすることで、英語しか話せない人にも「どんたく」が何なのか、わかって頂けます。説明のために、英語の普通名詞を固有名詞と一緒に並べるのはよい方法です。

We have Dontaku festival in spring. You can see Dontaku parade around the city.

日本特有の行事である花見、月見も、それぞれcherry blossoms viewing や、(full)moon viewing で表せますが、宴会(飲食?)が伴う場合は、”party”を加えると、より雰囲気を伝えられると思います。

タイトルとURLをコピーしました