singular or plural? / countable or uncountable?
英語で名詞(モノの名前)を覚えるときについてくるのが、「単数か複数か」「数えられるか、数えられないか」
基礎的ですが、以外と混乱しやすいところだと思います。何しろ日本語文法にはないので、まさに異文化理解です。
まず基本を整理します。
数えられる名詞には、通常、単数形と複数形がある
数えられない名詞は、単数形扱い。(通常、複数形はありません)
※中には、単・複両方あるというものもあり〼……
いつも複数:基本の日常グッズ編
常態が複数というモノです。小学校英語で出てくるちょっと間違いやすいモノをあげておきます。
- はさみ scissors 複数形。 ex:Where are the scissors?
- 数え方例 a pair of scissors
- めがね glasses, eyeglasses 複数形 ex : I need my glasses when I read books.
- ズボン pants, trousers 複数形
これらは、構造上二つのパーツからできているので、常日頃から複数形ということでしょう。数えたいときは、基本は、 a pair of (pants)など、単位を使うことになっています。
では次は、一見間違いやすそうなものをピックアップしてみます。
単数?複数?
fish
ご存知『魚』は、魚肉という意味で数えられない=単数扱いです。日本人にしたら、かなり不思議に思えますが、そもそもfishの訳は、『魚介』、『海産物?』等のほうがイメージが近いのだと思います。―― I like fish.
(蛇足)※アメリカに住んでいたころ、エビもイカもすべてfishだと、近所の人は言ってました。fishが数えられないってことが、ぼんやりわかったような気がする出来事でした。
ただ、この言葉はイキモノとしての魚の意味では数えられる。―― He caught a fish.
ところで、日常会話で、英語名がわからない魚はfishで片付けることができます。(もちろん、個別の名で話すと素敵なのでしょうけど)
news ( n(j)úːz )
日頃から身近にある言葉だと思います。英語の発音はニューズと濁ります。
これは、数えられない名詞・uncountable noun です。newの複数形というわけではありません。たとえば、✖I like to watch a TV new とは言いませんね😄
また、数えられないので、”many news” とは使えません。some news や a lot of news はOKです。
『information 情報』 なども、数えられない名詞です。
police
Policeは(見た目単数ですが)、複数形の名詞で、続く動詞も複数形扱いです。
- ✖ a police
- 〇 a police officer
興味がある方はLearners向けの英英辞書などもチェックしてみると面白いと思います。
a number of / the number of
よく似た二つの表現ですが、結論からいうと
a number of は複数の動詞が、the number of は単数の動詞が続きます。
a number ofは、「かなりの」、「いくつかの」等グループ、集団の意をあらわす表現なので複数です。
A number of companies have produced masks.
the number of は『~の数』です。
The number of patients has been increasing in several countries.