単語として知ってはいたが、いざ使えなかったワード。
advantage, disadvantage
good effect = advantage, bad effect = disadvantage
これらは、状況によって言い換えることが可能な例だと思います。
私の場合、英会話レッスンの最中に「自分の持つ語彙の中からぴったりのものを選んで話したい!」とうずうず迷ってしまうことが、少なからずあります。なるべく会話をとめないように、これかな、これかな、と迷いながら突き進んでいくと、講師がうまく意を汲んでくれて、より適切な表現を教えてくれます。それではじめて、ある単語がピタリと自分の脳内に収まる感じがするときがあります。
![](https://www14.a8.net/0.gif?a8mat=CIO5S+A6ROKI+348+6GZCH)
![](https://mk-journal.com/wp-content/uploads/2019/09/F-paso-L.png)
I didn’t understand the advantages of exercising.