underlying condition, primary illness
新型コロナウイルスは、基礎疾患がある方は重症化しやすい、この文言は空で言えるくらいよくわかりました。昨今の報道のおかげ様です。
と、いうことで『基礎疾患』を英語で言ってみます。基礎疾患は「すでにある病状」または「根本にある状態(病状)」と考えると英訳も覚えやすいなと思います。
これらの表現は、読んだり聞いたりすれば文脈から簡単に理解できるが、いざ自分が話すときはスルリとでない気がします。基礎疾患の英訳については他もあると思いますが、ここでは覚えやすそうなものをチョイスしてみました。
Covid-19 easily deteriorate the one with underlying conditions.
以前の関連ワードの復習。
- quarantine 検疫する、隔離する
- acute 急性の
- respiratory 呼吸の
- phlegm-[flem] 痰